

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comentarios en: Un De Lorean se pasea por las calles de Nueva York</title>
	<atom:link href="http://www.lordmax.org/2008/04/10/un-de-lorean-se-pasea-por-las-calles-de-nueva-york/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lordmax.org/2008/04/10/un-de-lorean-se-pasea-por-las-calles-de-nueva-york/</link>
	<description>Mi Backup Cerebral En La Red</description>
	<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 22:22:01 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
		<item>
		<title>Por: ismed</title>
		<link>http://www.lordmax.org/2008/04/10/un-de-lorean-se-pasea-por-las-calles-de-nueva-york/#comment-6619</link>
		<dc:creator>ismed</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 May 2008 18:37:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lordmax.org/?p=1717#comment-6619</guid>
		<description>Yo también quiero uno de estos, por donde vivo no veo un concesionario, ¿me decís donde? Regreso al futuro, que nostalgia me ha traído, gracias.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yo también quiero uno de estos, por donde vivo no veo un concesionario, ¿me decís donde? Regreso al futuro, que nostalgia me ha traído, gracias.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ranmaruhibikiya</title>
		<link>http://www.lordmax.org/2008/04/10/un-de-lorean-se-pasea-por-las-calles-de-nueva-york/#comment-6607</link>
		<dc:creator>ranmaruhibikiya</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 18:52:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lordmax.org/?p=1717#comment-6607</guid>
		<description>Buena nota. EL carrillo en la peli me gustaba... ahora que lo veo en fotos por aqui me quede encantado con los recuerdos que me trae.
Saludos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Buena nota. EL carrillo en la peli me gustaba&#8230; ahora que lo veo en fotos por aqui me quede encantado con los recuerdos que me trae.<br />
Saludos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Marty McFly</title>
		<link>http://www.lordmax.org/2008/04/10/un-de-lorean-se-pasea-por-las-calles-de-nueva-york/#comment-6594</link>
		<dc:creator>Marty McFly</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Apr 2008 21:17:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lordmax.org/?p=1717#comment-6594</guid>
		<description>Estimado Nekromant... creo que deberían cederte un espacio de momentos frikis patrocionados por tu mismo nombre...

Aunque sería más bien una sección de humor, porque macho, te has lucído! xD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estimado Nekromant&#8230; creo que deberían cederte un espacio de momentos frikis patrocionados por tu mismo nombre&#8230;</p>
<p>Aunque sería más bien una sección de humor, porque macho, te has lucído! xD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: LordMaX</title>
		<link>http://www.lordmax.org/2008/04/10/un-de-lorean-se-pasea-por-las-calles-de-nueva-york/#comment-6593</link>
		<dc:creator>LordMaX</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Apr 2008 20:33:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lordmax.org/?p=1717#comment-6593</guid>
		<description>Yo te lo explico...

Será por que tu no has visto la pelicula en castellano?

Marty McFly: "Condensador de fluzo?.. fluzeando.."

Supongo que a Marty segun tu versión la chica no le llama Levis Strauss.... si no Calvin Klein como en tu versión "flux"... o inglesa.

Ni tu ni yo en 1985 teniamos acceso a la versión inglesa, ni siquiera subtitulada... y el nivel de inglés de entonces... si no era nulo se arrimaba... o tu no la viste en 1985? 

El empeñado eres tu. No obstante, para tu tranquilidad:

Wikipedia: Condensador de flujo (&lt;strong&gt;o también condensador de fluzo&lt;/strong&gt;) (&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Condensador_de_flujo" rel="nofollow"&gt;http://es.wikipedia.org/wiki/Condensador_de_flujo&lt;/a&gt;)
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yo te lo explico&#8230;</p>
<p>Será por que tu no has visto la pelicula en castellano?</p>
<p>Marty McFly: &#8220;Condensador de fluzo?.. fluzeando..&#8221;</p>
<p>Supongo que a Marty segun tu versión la chica no le llama Levis Strauss&#8230;. si no Calvin Klein como en tu versión &#8220;flux&#8221;&#8230; o inglesa.</p>
<p>Ni tu ni yo en 1985 teniamos acceso a la versión inglesa, ni siquiera subtitulada&#8230; y el nivel de inglés de entonces&#8230; si no era nulo se arrimaba&#8230; o tu no la viste en 1985? </p>
<p>El empeñado eres tu. No obstante, para tu tranquilidad:</p>
<p>Wikipedia: Condensador de flujo (<strong>o también condensador de fluzo</strong>) (<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Condensador_de_flujo" rel="nofollow">http://es.wikipedia.org/wiki/Condensador_de_flujo</a>)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: NeKRoMaNT</title>
		<link>http://www.lordmax.org/2008/04/10/un-de-lorean-se-pasea-por-las-calles-de-nueva-york/#comment-6592</link>
		<dc:creator>NeKRoMaNT</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Apr 2008 13:49:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lordmax.org/?p=1717#comment-6592</guid>
		<description>No sé por qué todo el mundo está enpeñado con lo de "fluzo" cuando en realidad es un condensador de flujo, la palabra original es "flux" que significa "flujo"...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No sé por qué todo el mundo está enpeñado con lo de &#8220;fluzo&#8221; cuando en realidad es un condensador de flujo, la palabra original es &#8220;flux&#8221; que significa &#8220;flujo&#8221;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: meig</title>
		<link>http://www.lordmax.org/2008/04/10/un-de-lorean-se-pasea-por-las-calles-de-nueva-york/#comment-6586</link>
		<dc:creator>meig</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Apr 2008 16:56:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lordmax.org/?p=1717#comment-6586</guid>
		<description>La primera vez que se lo vi fuera (de camino a mi casa) me quedé tal que O_O mirando pa'tras con el coche dirección cuneta preguntándome: eso no era un Kitt?¿?¿?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La primera vez que se lo vi fuera (de camino a mi casa) me quedé tal que O_O mirando pa&#8217;tras con el coche dirección cuneta preguntándome: eso no era un Kitt?¿?¿?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.575 seconds -->
